尻流複写二
シリル・コピーニ
フランス人落語パフォーマー、翻訳家、在日フランス大使館職員
プロフィール
南フランス、ニース生まれ育ち。日本在住23年。
パリの「フランス国立東洋言語文化研究所(INALCO)」卒業。言語学・日本近代文学の修士号を取得。1997年9月に在日フランス大使館付属文化センター「アンスティチュ・フランセ」入職、現在に至る。
2003年より翻訳活動を開始。2013年から日本の漫画・ビデオゲームを中心とした翻訳活動を行なっている。
2011年より「フランス人落語パフォーマー」として活動を開始し、国内外問わず落語の実演・講演会・ワークショップを積極的に行う。TVやラジオ数多く出演中。
- 講師ジャンル
- 出身・ゆかり
講演テーマ例
-
- RAKUGO&仏蘭西
- 1ー日本語の勉強から落語の道へ
2ー落語家と落語パフォーマーの違い
3ー海外口演模様(*映像、写真あり)
4ー実演(*時間が許す限りあるいはご希望の場合)
-
- 外国人おもてなしフォラーム
- 1ーフランスの挨拶
2ー日本とフランスのテーブルマナー
3ー日本のマナーが生む勘違い
4ーquizzでフランス・フランス語を知ろう!
-
- 親子で落語
- 1ー実演
2ーレクチャー(目力、しぐさ、上下を切るなど)
3ー(親子で)一席の練習
4ー(親子で)実演
-
- 落語とは?
(*本来、海外用のテーマですが、日本語バージョンもあり) - 1ー伝統芸/落語の由来(天岩戸神話)
2ー落語の歴史(御伽衆、安楽庵策伝、江戸落語・上方落語の生誕)
3ー落語の特徴(小道具、四季による演目)
4ーまとめquizz
- 落語とは?
活動実績
1997年~2001年 九州日仏学館(現アンスティチュ・フランセ九州)
2001年~2003年 ショートショートフィルムフェスティバル
2003年~2012年 東京日仏学院(現アンスティチュ・フランセ東京)
2012年~現在 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本
<テレビ・ラジオ出演実績>
TV出演実績:
NHK国際放送、NHK Eテレ、NHK教育、NHK BSプレミアム、NHK総合
フジTV、YTV、CX、BSフジ、 BS朝日
ラジオ出演実績:
NHKラジオ第一、文化放送、ラジオニッポン、J-Wave、東京FM、InterFM、日本放送協会NHK国際部フランス語課、フランス国営放送、九州国際エフエム
コラム執筆(「ふらんす」白水社、「Intoxicate」タワーレコード)
主な著書
「私の国の超〜常識」(2005年)
「Histoires tombees d’un eventail」(仏語落語演目集)(2019年)
漫画仏語翻訳(「名探偵コナン」「犯人の犯沢さん」「どうらく息子」「Smokin’Parade」「Gun Dragon」「レディ!」など)
フォトギャラリー